10 najczęstszych błędów, które popełniają osoby niemówiące po angielsku w swoich pismach akademickich

12 marca 2021

Pisanie akademickich tekstów w języku angielskim może być wyzwaniem dla autora, który myśli w innym języku. Jako redaktor akademicki, oto kilka powszechnych błędów, których unikanie może sprawić, że Twoje teksty będą bardziej przejrzyste i skuteczne.

1. Rozmiar akapitu

Aby Twoje badania miały wpływ na czytelników, musisz utrzymać ich zainteresowanie artykułem. Długie akapity wyglądają zniechęcająco i trudno się w nich połapać. Chcesz, aby czytelnicy podążali za Twoją metodologią i tokiem myślenia, a w tym celu Twój tekst powinien być łatwiejszy w odbiorze. Podziel swój artykuł na małe, łatwe do opanowania akapity, z których każdy zawiera jeden aspekt Twojego pomysłu lub badań. Pozwala to również na stopniowe budowanie koncepcji i zapewnia naturalny przepływ do konkluzji tekstu.

2. Czasy

Zmiany w czasach czasowników są natychmiast widoczne dla czytelników. Kiedy autor przechodzi z czasu teraźniejszego do przeszłego, na przykład, przerywa to progresję artykułu i może zdezorientować czytelników. Pamiętaj o ogólnych ramach czasowych swoich badań i o tym, czy odnoszą się one do wydarzeń w przeszłości, teraźniejszości czy przyszłości. W razie potrzeby (np. przy wyjaśnianiu perspektyw badań) można zamieniać czasy, ale ogólnie rzecz biorąc, należy określić czas główny badań i trzymać się go w miarę możliwości.

3. Użycie artykułu

Nieprawidłowo używane partykuły wynikają z różnic w gramatyce pomiędzy językiem angielskim a językiem ojczystym autora. Rzeczowniki policzalne w liczbie pojedynczej mogą być poprzedzone rodzajnikiem ("a study/the study "), ale rzeczowniki policzalne w liczbie mnogiej nigdy nie przyjmują rodzajnika nieokreślonego ("a studies"). Kiedy odnosimy się do podmiotu, który jest wprowadzany po raz pierwszy, używamy przedimka nieokreślonego ("According to a study..."). Jednakże, przy kolejnych odniesieniach do tego podmiotu, używamy rodzajnika określonego ("The study further showed..."). Poprawnego stosowania rodzajnika można się nauczyć w praktyce, a dodatkowo zwiększa on czytelność Twoich badań.

4. Różnice w pisowni

Różnice w pisowni między brytyjskim i amerykańskim angielskim są trudnym wyzwaniem dla pisarzy ESL, biorąc pod uwagę, jak niewielkie i łatwe do przeoczenia są te różnice. Najczęstsze błędy ortograficzne występują z formami -ise i -ize (realise, realize) oraz -or i -our (odor, odour). Co więcej, British English często akceptuje oba warianty pisowni jako poprawne, ale tylko jeden z nich jest powszechnie używany w literaturze ze względu na konwencję. Najlepszym sposobem na uniknięcie tych błędów jest upewnienie się, że w sprawdzaniu pisowni w edytorze tekstu ustawiony jest właściwy słownik.

5. Kapitalizacja

Innym częstym błędem popełnianym przez pisarzy ESL z powodu odmian gramatycznych jest niepoprawna kapitalizacja. Podobnie jak w przypadku używania rodzajników, umiejętność tę doskonali się poprzez praktykę, ale można zacząć od poniższych wskazówek:

  • Zaczynaj zdania wielką literą
  • Duże litery w rzeczownikach własnych (English, Paris, Robert)
  • Nie pisz wielkich liter w rzeczownikach pospolitych (research, sample, author)
  • Zawsze pisz wielką literą zaimek "I" (patrz wskazówka #6 o używaniu "I" w piśmie akademickim)

6. Pisanie w pierwszej osobie

Tradycyjnie, teksty akademickie są pisane w trzeciej osobie, a pisanie w pierwszej osobie jest często uważane za opiniotwórcze i nieformalne. Nastąpiła jednak zmiana tego podejścia, a odniesienia w pierwszej osobie stały się bardziej powszechne, a niektóre czasopisma nawet zachęcają do tej praktyki. Ponieważ ta kwestia jest wciąż przedmiotem dyskusji, najlepiej jest zachować ostrożność i unikać subiektywnych stwierdzeń. Zapoznaj się z wytycznymi wybranego przez Ciebie czasopisma i podejmij odpowiednią decyzję.

7. Idiomatyczne lub niezobowiązujące sformułowania

Podobnie jak w przypadku pisania w pierwszej osobie, używanie zbyt wielu idiomów i wyrażeń może sprawić, że Twój tekst będzie wydawał się nieformalny. Co gorsza, jeśli użyjesz idiomów niepoprawnie, czytelnik może być łatwo zdezorientowany (np. "Badanie zakończyło się posiadaniem" zamiast "Badanie zakończyło się posiadaniem..."). Takim problemom można zapobiec unikając idiomów, co dodatkowo sprawi, że tekst będzie zwięzły i bardziej czytelny.

Osoby piszące w języku ESL mają również tendencję do unikania używania języka ostatecznego. Nie ma jednak nic złego w formułowaniu ostatecznych stwierdzeń, jeżeli fakty je potwierdzają. Niezobowiązujące pisanie dodaje dodatkowe słowa do Twojego tekstu bez dodawania mu dodatkowej wagi. Pamiętając o tym, że "mniej znaczy więcej" w pisaniu akademickim, powinieneś dążyć do jasnych, zwięzłych stwierdzeń, które skutecznie wyrażają sedno sprawy. Na przykład, użyj "Podsumowując, wpływ związków organicznych..." zamiast "W wyniku przeprowadzonej analizy można stwierdzić, że wpływ związków organicznych...".

8. Porozumienie podmiot-czasownik

Zgodność podmiot-czasownik (SVA) jest jedną z podstawowych zasad poprawnego pisania (w każdym języku). Ze względu na dużą liczbę czasowników nieregularnych w języku angielskim, osoby ESL często mają problemy z poprawnym użyciem SVA, co skutkuje rażącymi i rozpraszającymi błędami.

Jednakże, uzyskanie poprawności jest stosunkowo proste, gdy poznasz zasady. Łatwą metodą jest zastąpienie rzeczowników odpowiednimi zaimkami, a następnie użycie odpowiedniej formy czasownika. Na przykład, "The study (it) shows that..." jest poprawne, podczas gdy "The study show that..." nie jest. Zrozumienie, czy rzeczownik jest w liczbie pojedynczej czy mnogiej jest kluczem do poprawnego użycia SVA: rzeczowniki w liczbie pojedynczej zazwyczaj mają dodane s (on mówi) po czasowniku, podczas gdy rzeczowniki w liczbie mnogiej zazwyczaj nie (oni mówią).

9. Konstrukcja zdania i szyk wyrazów

Istnieją ogólne zasady dotyczące szyku wyrazów, które możesz wykorzystać na początek (przymiotniki przed rzeczownikami, przysłówki po czasownikach), ale opanowanie ich wymaga praktyki. Reguły właściwego szyku wyrazów nie są nauczane, ale raczej przyswajane przez lata użytkowania - podobno rodzimi użytkownicy języka instynktownie przestrzegają naturalnej kolejności przymiotników (opinia-rozmiar-wiek-kształt-kolor-pochodzenie-materiał-przeznaczenie-rzeczownik). Niektóre z tych tak zwanych "reguł" są dyskusyjne, ale nie zniechęcaj się: generalnie na początku można to obejść, formułując mniejsze zdania.

10. Forma czasownika

Autorzy ESL częściej używają nieprawidłowej formy czasowników, np. formy ciągłej ("analiza dowodzi, że...") zamiast formy prostej ("analiza dowodzi, że..."). Należy pamiętać o ramach czasowych i używać odpowiedniego czasu. Mówiąc np. o wynikach badań, zawsze używaj czasu prostego.

Wnioski

Mimo wielu różnic między pisarstwem akademickim a twórczym, cel jest ten sam: przekazać nasze pomysły w sposób jasny i wciągający. Wszelkie kroki, które podejmiesz, aby ułatwić sobie czytanie i zrozumienie tekstu, przyniosą pozytywne efekty. Poprawa i doskonałość przyjdzie poprzez praktykę i ekspozycję, więc upewnij się, że stale czytasz artykuły, identyfikujesz wzorce lub anomalie w piśmie i badasz je, aby poprawić swoje zrozumienie - podobnie jak w metodzie naukowej.

image

Wojciech Kowal

Redakcja lingua-projekt.pl